You are currently viewing 후보, 제안된 스트리밍 서비스를 ‘스포츠 카르텔’이라고 부르다

후보, 제안된 스트리밍 서비스를 ‘스포츠 카르텔’이라고 부르다

안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 스트리밍 서비스 업계에 큰 파장을 일으킬 만한 소식을 들고 왔습니다. Fubo가 제안한 스트리밍 서비스를 두고 ‘스포츠 카르텔’이라는 표현이 등장했다고 하네요. 이 말은 마치 스포츠 콘텐츠 시장을 장악하려는 독점적인 움직임을 연상시키는데요, 과연 Fubo의 계획이 어떤 내용일지 궁금증을 자아냅니다. 스포츠 팬들에게는 좋은 소식일 수도, 아니면 독점으로 인한 폐해가 우려되는 상황일 수도 있겠죠? 앞으로의 전개가 주목되는 가운데, 저도 관련 내용을 꼼꼼히 살펴보고 여러분께 신속하게 전달해 드리도록 하겠습니다. 구독자 여러분의 관심과 응원 부탁드립니다!

commercially_0

NBA 올스타 게임에서 레브론 제임스의 활약

2월 18일 인디애나폴리스에서 열린 NBA 올스타 위켄드의 일환으로 진행된 NBA 올스타 게임에서 레브론 제임스가 골대를 향해 돌진하는 모습이 포착되었습니다. 이 장면은 NBAE를 통해 게티 이미지의 나타니엘 S. 버틀러가 촬영한 것입니다.

Fubo, 스포츠 팬 대상 스트리밍 서비스 제안에 대해 법적 조치 취해

Fubo의 사업 모델과 유사한 합작 투자 서비스

뉴욕에 본사를 둔 Fubo는 2015년부터 라이브 스포츠 프로그램을 방송하는 TV 채널의 슬림한 번들을 제공해 왔습니다. 이는 사실상 워너 브라더스 디스커버리, 폭스 코퍼레이션, 월트 디즈니 컴퍼니가 아직 이름 짓지 않은 합작 투자 서비스의 사업 계획과 유사합니다.

Fubo, 3개 파트너사 상대로 소송 제기

Fubo는 화요일 뉴욕 연방 지방 법원에 3개 파트너사를 상대로 소송을 제기했습니다. 이들이 자신들의 버전을 진행하면서 Fubo의 사업을 “방해하기 위한 다각적인 캠페인”을 펼쳤다고 비난했습니다. Fubo의 공동 창업자이자 최고경영자인 데이비드 갠들러는 성명에서 “간단히 말해, 이 스포츠 카르텔은 수년 동안 우리의 플레이북을 막았고 이제 그들은 사실상 그것을 훔치고 있다“고 말했습니다.

새로운 스포츠 스트리밍 서비스에 대해 알아야 할 사항

폭스, ESPN, 워너 브라더스 디스커버리의 스포츠 자산 통합

폭스, ESPN, 워너 브라더스 디스커버리는 2월 6일 발표된 새로운 서비스에서 각각 동등한 지분을 보유하게 됩니다. 이 플랫폼은 ESPN 채널, ABC, 폭스와 케이블 스포츠 채널, WBD의 TNT, truTV, TBS 등을 제공하여 전통적인 유료 TV 구독 없이 라이브 스포츠에 접근하고자 하는 소비자들에게 서비스를 제공할 예정입니다.

주요 스포츠 이벤트 커버리지

이들 채널은 NFL 일정의 약 절반과 NBA, 메이저 리그 야구, NHL, NCAA 남자 농구 토너먼트 등을 커버하고 있습니다. Fubo의 소송은 합작 투자 파트너들이 ESPN, TNT, 폭스 스포츠 등 라이브 경기를 중계하는 네트워크의 송출권을 얻기 위해 추가적인 비 스포츠 채널을 받아들이도록 강요받았다고 주장합니다.

Fubo의 어려움과 요구 사항

경쟁 유료 TV 서비스와의 불공정한 계약

Fubo는 또한 경쟁 유료 TV 서비스와의 “웹”을 통해 시장 가격 이상으로 채널 송출료를 지불하도록 강요받았다고 말했습니다. 소송에 따르면 Fubo는 경쟁사보다 30%에서 50% 더 높은 송출료를 지불하고 있습니다.

합작 투자 서비스에 대한 우려와 요구 사항

  • 상업적으로 가장 중요한 스포츠 콘텐츠 권리를 단일 주체에 결합하여 Fubo 등에 필요한 콘텐츠를 제공하지 않을 유인을 증가시킬 것이라는 점을 지적
  • 합작 투자를 중단하거나 채널 송출 계약 시 다른 서비스와 “경제적 동등성”을 부여하는 등의 제한 조치를 요구

합작 투자 서비스 출시 계획

디즈니, 워너 브라더스 디스커버리, 폭스의 대표들은 이번 소송에 대해 언급을 삼갔습니다. 합작 투자 서비스는 NFL 프리시즌에 맞춰 8월 출시될 예정입니다.

개인적 소감

스포츠 팬으로서 저는 이번 소송이 어떤 결과를 낳을지 궁금합니다. Fubo의 주장처럼 대형 미디어 기업들이 불공정한 방식으로 시장을 장악하려 한다면 이는 소비자에게 좋지 않은 영향을 미칠 수 있습니다. 하지만 동시에 이들 기업의 합작 투자 서비스가 보다 다양하고 편리한 스포츠 시청 옵션을 제공할 수도 있겠죠. 어떤 식으로든 스포츠 팬들이 원하는 경기를 합리적인 가격에 볼 수 있게 되기를 바랍니다. 여러분은 어떻게 생각하시나요?

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

shares의 뜻과 사용 방법

shares는 ‘주식’이라는 뜻입니다. 예를 들어, “I bought some shares of that company.”라고 하면 “나는 그 회사의 주식을 샀어.”라는 뜻이 됩니다. 주식은 회사의 소유권을 나타내는 증권으로, 주식을 소유하면 회사의 이익을 배당받을 수 있습니다.

incentives의 응용

incentives는 ‘동기부여’나 ‘장려금’이라는 뜻입니다. 예를 들어, “The company offered incentives to employees who met their sales targets.”라고 하면 “회사는 판매 목표를 달성한 직원들에게 장려금을 제공했습니다.”라는 뜻이 됩니다. 동기부여는 어떤 행동을 장려하기 위해 제공되는 보상이나 혜택을 말합니다.

above 활용 예시

above는 ‘~보다 위에’라는 뜻입니다. 예를 들어, “The temperature is above freezing.”이라고 하면 “기온이 영상입니다.”라는 뜻이 됩니다. 또한, “She is above average in intelligence.”라고 하면 “그녀는 평균 이상의 지능을 가지고 있습니다.”라는 뜻이 됩니다.

options 관련 표현들

options는 ‘선택사항’이라는 뜻입니다. 예를 들어, “You have several options to choose from.”이라고 하면 “당신은 선택할 수 있는 여러 가지 옵션이 있습니다.”라는 뜻이 됩니다. 또한, “I’m keeping my options open.”이라고 하면 “나는 선택의 여지를 열어두고 있습니다.”라는 뜻이 됩니다.

still 암기하기

still은 ‘아직도’, ‘여전히’라는 뜻입니다. 예를 들어, “I’m still working on the project.”라고 하면 “나는 아직 그 프로젝트를 하고 있습니다.”라는 뜻이 됩니다. 또한, “She is still beautiful despite her age.”라고 하면 “그녀는 나이에도 불구하고 여전히 아름답습니다.”라는 뜻이 됩니다.

여러분, 영어 공부 열심히 해서 실력을 향상시키세요! 포기하지 말고 꾸준히 노력한다면 분명 좋은 결과가 있을 거예요. 파이팅!