You are currently viewing 테슬라, 유해 폐기물 불법 처리 혐의에 따른 1.5백만 달러 합의 해결

테슬라, 유해 폐기물 불법 처리 혐의에 따른 1.5백만 달러 합의 해결

안녕하세요 구독자님들! 오늘 저희가 전해드릴 소식은 정말 충격적이네요. Tesla가 유해 폐기물 불법 처리 혐의로 1.5백만 달러를 합의금으로 지불했다는 소식이 전해졌습니다. 이는 환경 보호와 안전 규정을 무시한 Tesla의 행동을 보여주는 사례라고 할 수 있겠죠. 우리는 이런 기업들이 사회적 책임을 다해야 한다고 생각합니다. 앞으로 Tesla가 이런 일이 반복되지 않도록 더욱 철저한 관리와 감독이 필요할 것 같습니다. 구독자 여러분, 이번 일을 통해 기업의 사회적 책임이 얼마나 중요한지 다시 한 번 깨닫게 되셨으면 합니다.

antifreeze_0

Tesla 배터리 및 유해 폐기물 부적절 처리로 1.5백만 달러 벌금 부과

캘리포니아 25개 카운티 지방 검사들의 고발

캘리포니아 25개 카운티 지방 검사들은 테슬라가 유해 물질을 부적절하게 폐기했다고 고발했습니다. 이 민사 환경 소송은 목요일에 종결되었으며, 산 호아킨 카운티 판사는 회사에 1.5백만 달러를 지불하라고 명령했습니다.

2018년부터 진행된 환경 조사

2018년부터 시작된 샌프란시스코 지방 검사실의 환경 조사가 주 전역에 걸친 유사한 조사를 불러일으켰습니다. 이 조사는 목요일에 종결되었고, 테슬라는 캘리포니아 전역의 자동차 서비스 및 에너지 센터에서 사용한 납축전지, 부동액, 페인트 및 전자 폐기물을 부적절하게 폐기했다는 혐의로 1.5백만 달러를 지불하게 되었습니다.

유해 물질 부적절 폐기 혐의

다양한 유해 폐기물 발견

조사관들은 테슬라 서비스 부서의 쓰레기 컨테이너에서 윤활유, 브레이크 클리너, 에어로졸 및 오염된 잔해와 같은 유해 폐기물이 적절히 폐기되지 않았음을 발견했습니다. 원고들은 법정 문서에서 테슬라가 “시설의 모든 쓰레기 컨테이너, 덤프스터 또는 압축기”에 유해 폐기물을 버렸거나 부적절한 방식으로 이를 이송 및 매립지로 보냈다고 주장했습니다.

프리몬트 공장의 유해 폐기물 발견

알라메다 카운티 검사관들은 테슬라의 프리몬트 공장에서 때때로 구리를 포함하는 용접 스패터 폐기물, 페인트 혼합물, 프라이머가 묻은 사용한 천 등의 유해 폐기물이 일반 쓰레기 컨테이너에 버려진 것을 발견했습니다.

5년 동안 개선 조치 명령

직원 교육 및 외부 감사 실시

이번 합의에 따라 테슬라는 5년 동안 유해 물질 적절 폐기를 위한 직원 교육을 실시해야 하며, 일부 쓰레기 컨테이너에 대한 외부 감사도 받아야 합니다.

환경 보호 필요성 강조

샌프란시스코 지방 검사 Brooke Jenkins는 “전기 자동차가 환경에 도움이 될 수 있지만, 이러한 자동차의 제조 및 정비 과정에서 많은 유해 폐기물이 발생한다”며, “이번 합의가 캘리포니아 전역의 시민들을 위한 더 깨끗한 환경을 제공할 것”이라고 말했습니다.

벌금 및 배상금 내역

25개 카운티 간 배분

이번 합의에 따라 지불되는 1.5백만 달러 중 1.3백만 달러는 25개 카운티 간에 분배되며, 200,000달러는 조사 비용으로 사용됩니다. 알라메다 카운티가 225,000달러로 가장 큰 몫을 차지하며, 샌프란시스코와 산 호아킨 카운티가 각각 200,000달러씩 받게 됩니다.

지역별 배분 내역

  1. 샌디에이고, 오렌지, 리버사이드 카운티: 각 100,000달러
  2. 로스앤젤레스 카운티: 15,000달러

개인적 소감

이번 사건은 환경 보호의 중요성을 다시 한번 일깨워 주었습니다. 전기 자동차 제조 및 정비 과정에서도 유해 폐기물이 발생할 수 있다는 점은 우리 모두가 주목해야 할 부분입니다. 테슬라와 같은 선도적인 기업이 이러한 문제에 대해 적절히 대응하지 못한 것은 아쉬운 일이지만, 이번 합의를 통해 향후 개선 조치가 이루어질 것으로 기대합니다. 기업의 사회적 책임과 환경 보호의 균형을 잡는 것이 중요하다는 점을 다시 한번 깨닫게 되었습니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

Link의 뜻과 사용 방법

Korean translation: 연결하다, 링크하다

Example sentences:
– I will link the two websites together. – 두 웹사이트를 연결하겠습니다.
– Please click on the link to access the article. – 기사를 보려면 링크를 클릭해주세요.

Link means to connect or establish a relationship between two things. It is commonly used in the context of websites and digital content to refer to the connection between pages or resources.

audit의 응용

Korean translation: 감사하다, 회계감사를 하다

Example sentences:
– The company will conduct an audit of their financial records. – 회사에서 재무 기록에 대한 감사를 실시할 것입니다.
– The government audited the nonprofit organization’s spending. – 정부가 그 비영리 단체의 지출 내역을 감사했습니다.

Audit refers to the systematic examination and verification of an organization’s accounts and financial records. It is used to ensure accuracy, compliance, and identify any potential issues or irregularities.

million 활용 예시

Korean translation: 백만

Example sentences:
– The company made a profit of 10 million dollars last year. – 작년 회사의 이익은 1천만 달러였습니다.
– There are over 7 million people living in this city. – 이 도시에는 700만 명 이상의 주민이 살고 있습니다.

Million is a numerical term used to represent one thousand thousand (1,000,000). It is commonly used to express large quantities, such as population, sales figures, or monetary amounts.

stations 관련 표현들

Korean translation: 역, 정류장

Example sentences:
– I need to get off at the next train station. – 다음 기차역에서 내려야 합니다.
– The bus stop is just a few blocks down the street. – 버스 정류장은 이 거리에서 몇 블록 내려가면 있습니다.

Stations refer to designated locations where public transportation, such as trains or buses, stop to pick up and drop off passengers. They are important hubs for commuters and travelers.

responded 암기하기

Korean translation: 응답하다, 반응하다

Example sentences:
– The customer service representative promptly responded to my email. – 고객 서비스 담당자가 내 이메일에 신속하게 답변했습니다.
– The stock price responded positively to the company’s earnings report. – 회사의 실적 보고에 주가가 긍정적으로 반응했습니다.

Responded means to answer or react to something. It indicates that an action or communication has been received and a corresponding action has been taken in return.

여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!