안녕하세요 구독자 여러분! 오늘은 정말 흥미로운 소식이 있습니다. 바로 Waymo가 로스앤젤레스에서 로보택시 서비스를 시작하게 되었다는 것입니다. 이는 자율주행 기술의 발전을 보여주는 중요한 이정표가 될 것으로 보입니다. 하지만 이에 따른 새로운 반대 시위도 일어났다고 합니다. 이 소식은 자율주행 기술이 우리 삶에 어떤 변화를 가져올지에 대한 관심을 불러일으킬 것 같습니다. 앞으로 이 기술이 어떻게 발전해 나갈지 지켜보시기 바랍니다.
웨이모의 로스앤젤레스 진출에 대한 논란
웨이모의 무인 택시 서비스 확장
웨이모가 캘리포니아 규제 당국의 승인을 받아 로스앤젤레스 카운티로 진출할 수 있게 되었습니다. 이로써 미국 두 번째로 큰 도시의 거리에 무인 자동차 군단이 등장하게 됩니다. 하지만 이 결정은 안전 문제를 제기한 지역 지도자들의 반대에 부딪히고 있습니다.
웨이모의 과거 경험과 현재 상황
웨이모는 이전에 샌프란시스코에서 무인 택시 서비스를 시작했지만, 그 과정에서 많은 우려와 논란이 있었습니다. 이번에 로스앤젤레스에서도 유사한 상황이 벌어질 것으로 예상됩니다. 웨이모는 이미 1년 이상 로스앤젤레스에서 시험 운행을 해왔으며, 일부 초청된 사람들에게 서비스를 제공했습니다.
지역 정부와 시민들의 우려
지역 정부의 반대
로스앤젤레스 카운티 감독관 Janice Hahn은 이번 결정을 “위험한 결정”이라고 비판했습니다. 그는 “이러한 로봇 택시는 너무 실험적이며, 앤젤레노들이 빅테크의 실험대상이 되어서는 안 된다”고 말했습니다. 일부 지역 정부는 지방 정부에게 더 많은 규제 권한을 부여하는 법안을 지지하고 있습니다.
시민들의 우려와 반발
웨이모의 확장에는 회의적인 시각도 있습니다. 실제로 샌프란시스코 차이나타운에서는 빈 웨이모 차량이 불태워지는 사건이 발생했습니다. 이는 무인 자동차에 대한 시민들의 불안감을 보여주는 사례입니다.
안전성 논란과 규제 문제
안전성 문제
Teamsters Joint Council 7의 회장 Peter Finn은 웨이모가 최근 소프트웨어 문제로 리콜을 발표했다는 점을 지적했습니다. 그는 “이런 상황에서 이 허가가 승인된 것은 의문스럽다”며 규제 당국의 실사 과정과 웨이모의 투명성에 대해 의문을 제기했습니다.
규제 권한 문제
현재 지방 정부는 무인 자동차 상용화에 대한 규제 권한이 없는 상황입니다. 이에 대해 일부 지역에서는 지방 정부에게 더 많은 규제 권한을 부여하는 법안을 요구하고 있습니다.
결론
웨이모의 로스앤젤레스 진출은 지역 정부와 시민들의 우려를 불러일으키고 있습니다. 안전성 문제와 규제 권한 문제가 핵심 쟁점으로 부각되고 있습니다. 이번 결정이 과연 지역사회의 요구를 충분히 반영했는지, 그리고 향후 무인 자동차 서비스의 발전 방향은 어떨지 귀추가 주목되고 있습니다.
번역 과정에서 발견한 영어 단어들
Train의 뜻과 사용 방법
Korean translation: 훈련하다, 연습하다
Example sentences:
– I train for the marathon every day. – 나는 매일 마라톤을 위해 훈련합니다.
– She trains her employees to provide excellent customer service. – 그녀는 직원들에게 훌륭한 고객 서비스를 제공하도록 훈련시킵니다.
The word “train” means to practice or exercise in order to improve one’s skills or abilities. It can be used to describe the process of learning and developing a particular skill over time through repetition and dedication.
untested의 응용
Korean translation: 시험되지 않은, 검증되지 않은
Example sentences:
– The company is launching a new, untested product. – 이 회사는 시험되지 않은 새로운 제품을 출시하고 있습니다.
– She is hesitant to try the untested method. – 그녀는 검증되지 않은 방법을 시도하는 것을 주저하고 있습니다.
The word “untested” refers to something that has not been tried, examined, or proven effective. It suggests a lack of experience or evidence to support the reliability or quality of something.
crowd 활용 예시
Korean translation: 군중, 군중들
Example sentences:
– The concert attracted a large crowd of fans. – 그 콘서트는 많은 팬들의 군중을 끌어모았습니다.
– The politician spoke to the cheering crowd. – 그 정치인은 환호하는 군중들에게 연설했습니다.
The word “crowd” refers to a large group of people gathered together in one place. It can be used to describe a group of people attending an event, gathering, or public space.
project 관련 표현들
Korean translation: 프로젝트, 프로젝트 관련 표현들
Example sentences:
– The team is working on a new project. – 팀은 새로운 프로젝트를 진행하고 있습니다.
– She is the project manager for the construction project. – 그녀는 건설 프로젝트의 프로젝트 매니저입니다.
The word “project” refers to a planned piece of work that has a specific purpose and timeline. It often involves a team of people working together to achieve a particular goal or outcome.
enthusiasts 암기하기
Korean translation: 열정적인 사람들, 열성적인 사람들
Example sentences:
– The car enthusiasts gathered for a rally. – 자동차 열성적인 사람들이 집회에 모였습니다.
– The book club is full of enthusiastic readers. – 그 독서 모임은 열정적인 독자들로 가득합니다.
The word “enthusiasts” refers to people who are very interested in and passionate about a particular activity or subject. They are often deeply engaged and committed to their area of interest.
여러분, 영어 실력 향상을 위해 열심히 공부하세요! 화이팅!