You are currently viewing 메타, 페이스북 및 인스타그램 내 AI 생성 이미지에 라벨 표시 계획

메타, 페이스북 및 인스타그램 내 AI 생성 이미지에 라벨 표시 계획

안녕하세요 구독자님들! 오늘 저는 Meta가 Facebook과 Instagram에서 AI 생성 이미지에 라벨을 붙이기로 했다는 소식을 전해드리게 되어 기쁩니다. 이는 우리가 접하는 콘텐츠의 진실성과 투명성을 높이기 위한 중요한 조치라고 생각합니다. 이제 우리는 AI 기술의 발전과 함께 가짜 이미지를 더욱 쉽게 구분할 수 있게 되었습니다. 이번 조치를 통해 Meta는 사용자들의 신뢰를 얻고 더욱 건강한 온라인 환경을 만들어 나가고자 하는 의지를 보여주고 있습니다. 이러한 변화는 우리 모두에게 긍정적인 영향을 줄 것이라 기대합니다.

first_0

AI 생성 이미지에 대한 소셜 미디어 플랫폼의 새로운 조치

Facebook과 Instagram에 새로운 라벨 도입

FacebookInstagram 사용자들은 곧 자신의 소셜 미디어 피드에 나타나는 AI 생성 이미지에 라벨이 표시되는 것을 보게 될 것입니다. 이는 실제와 가짜를 구분하기 위한 기술 업계의 더 넓은 노력의 일환입니다. Meta는 화요일 AI 도구로 생성된 이미지와 향후에는 동영상 및 오디오를 더 쉽게 식별할 수 있는 기술 표준을 업계 파트너들과 함께 개발하고 있다고 밝혔습니다.

AI 생성 콘텐츠의 증가와 위험

AI 생성 이미지를 만들고 배포하는 것이 더 쉬워짐에 따라, 선거 관련 허위 정보부터 유명인의 동의 없는 가짜 누드 이미지에 이르기까지 피해를 줄 수 있는 콘텐츠가 늘어나고 있습니다. 이에 대한 대응이 필요한 상황입니다.

Meta의 새로운 정책

AI 생성 이미지 라벨링 계획

Meta의 글로벌 업무 담당 사장 Nick Clegg는 이러한 라벨링이 “향후 몇 달 내”에 다양한 언어로 도입될 것이라고 말했습니다. 그는 “전 세계적으로 많은 중요한 선거가 치러질 것”이라고 언급하며, 이러한 조치의 필요성을 강조했습니다.

라벨링 대상 AI 도구

Meta는 이미 자사의 도구로 만든 사실적인 이미지에 “AI로 제작됨”이라는 라벨을 붙이고 있지만, 소셜 미디어 서비스에 유입되는 대부분의 AI 생성 콘텐츠는 다른 곳에서 만들어진 것입니다. MetaGoogle, OpenAI, Microsoft, Adobe, Midjourney, Shutterstock 등 다른 업체들이 자사 도구의 메타데이터 추가 계획을 실행함에 따라 해당 이미지에도 라벨을 붙일 것이라고 밝혔습니다.

다른 플랫폼의 움직임

YouTube의 AI 라벨링 계획

Google은 지난해 AI 라벨이 YouTube 및 다른 플랫폼에 도입될 것이라고 밝혔습니다. YouTube CEO Neal Mohan은 올해 초 블로그 포스트에서 “향후 몇 개월 내 사실적인 합성 콘텐츠를 시청할 때 이를 알려주는 라벨을 도입할 것”이라고 재확인했습니다.

라벨링의 한계와 과제

이러한 라벨링 정책이 주요 상용 AI 도구로 만들어진 콘텐츠는 잘 식별할 수 있겠지만, 다른 도구로 만들어진 것은 놓칠 수 있어 사용자들에게 잘못된 안전감을 줄 수 있습니다. Cornell UniversityGili Vidan 교수는 “플랫폼이 이를 어떻게 사용자에게 전달하는지가 중요할 것”이라고 지적했습니다.

결론

AI 생성 콘텐츠의 증가는 소셜 미디어 플랫폼에 큰 도전과제가 되고 있습니다. 이번 라벨링 정책은 일부 진전이지만, 여전히 해결해야 할 과제가 많습니다. 플랫폼들이 사용자들에게 이러한 라벨의 의미와 한계를 명확히 전달하는 것이 중요할 것 같습니다. 이를 통해 사용자들이 AI 생성 콘텐츠를 더 잘 식별하고 판단할 수 있을 것입니다.

번역 과정에서 발견한 영어 단어들

video의 뜻과 사용 방법

– Korean translation: 비디오
– Example sentences:
– English: I watched a video on how to cook pasta.
– Korean: 나는 파스타 요리하는 법에 대한 비디오를 봤습니다.
– Detailed explanation: 비디오는 영상과 음성이 결합된 멀티미디어 형태입니다. 다양한 주제의 비디오를 시청하여 정보를 얻거나 즐거움을 얻을 수 있습니다.

photorealistic의 응용

– Korean translation: 사실적인
– Example sentences:
– English: The new video game graphics are so photorealistic, it’s hard to tell they’re not real.
– Korean: 새로운 비디오 게임 그래픽이 너무 사실적이어서 실제가 아닌지 구분하기 어렵습니다.
– Detailed explanation: 사실적인(photorealistic)은 실제와 구분하기 어려울 정도로 정교하고 사실적인 모습을 나타내는 것을 의미합니다. 주로 그래픽, 영상, 그림 등에서 사용됩니다.

digital 활용 예시

– Korean translation: 디지털
– Example sentences:
– English: I prefer to read books on my digital tablet rather than physical books.
– Korean: 저는 실물 책보다는 디지털 태블릿에서 책을 읽는 것을 더 좋아합니다.
– Detailed explanation: 디지털은 전자적인 방식으로 정보를 처리하고 저장하는 것을 의미합니다. 디지털 기기와 서비스를 활용하면 편리하고 효율적인 생활을 할 수 있습니다.

Press 관련 표현들

– Korean translation: 언론
– Example sentences:
– English: The press conference was held to announce the new product launch.
– Korean: 새로운 제품 출시를 발표하기 위해 언론 발표회가 열렸습니다.
– Detailed explanation: 언론(Press)은 신문, 방송, 인터넷 등 다양한 미디어를 통해 정보와 뉴스를 전달하는 것을 의미합니다. 언론은 사회 전반에 큰 영향력을 미치는 중요한 역할을 합니다.

consumers 암기하기

– Korean translation: 소비자
– Example sentences:
– English: Consumers are the key target audience for this new marketing campaign.
– Korean: 이 새로운 마케팅 캠페인의 핵심 타깃은 소비자입니다.
– Detailed explanation: 소비자(consumers)는 상품이나 서비스를 구매하고 사용하는 사람들을 의미합니다. 기업은 소비자의 needs와 요구사항을 파악하여 이를 충족시키는 제품을 개발하고 판매합니다.

화이팅! 열심히 공부하면 여러분의 영어 실력도 향상될 것입니다.